O SZKOLE, PISANIE, POPRAWNOŚĆ JĘZYKOWA

Tajemnicze dopiski przy szkolnym wypracowaniu – czym jest norma językowa, uzus i błąd językowy?

Nie musimy znać definicji uzusu lub normy językowej, żeby chociaż intuicyjnie określić czym jest błąd językowy. Każdy z nas niejednokrotnie spotkał się z tym pojęciem, na własne uszy usłyszał i na własne oczy zobaczył. Czasami też sami je popełniamy na szybko opowiadając, że poszłem i gdzieś weszłem, a potem w każdym bądź razie nie było… Przeczytaj Tajemnicze dopiski przy szkolnym wypracowaniu – czym jest norma językowa, uzus i błąd językowy?

Języki obce, POPRAWNOŚĆ JĘZYKOWA, SŁOWA, Sposób myślenia, Życie codziennie

Innowacje językowe – dlaczego i jak nasz język się zmienia?

Innowacje językowe to ślad po tym jak zmienia się język polski pod wpływem zmian historycznych, kulturowych, narodowych etc. Na to jak mówimy mają wpływ różne czynniki. Innowacją językowaą nazywamy każdy nowy element w tekście mówionym i pisanym języka narodowego. Możemy je podzielić na świadome innowacje, które stanowią odpowiedź na językowe potrzeby społeczeństwa (czatować, blogować, uploadować), a… Przeczytaj Innowacje językowe – dlaczego i jak nasz język się zmienia?

PISANIE, POPRAWNOŚĆ JĘZYKOWA, SŁOWA, Życie codziennie

Frazeologizmy w języku polskim – o czym mówią i czemu tak często nam się mylą?

Związki frazeologiczne wzbogacają nasz język. Jest plastyczny i działa na naszą wyobraźnię. Przedstawia nam komunikat w formie obrazu wywoływanego w naszych myślach. Związki frazeologiczne mają znaczenie całościowe a na tę całość znaczeniową składa się wiele czynników. Związek frazeologiczny (frazeologizm) to każde utrwalone zwyczajem połączenie dwu, lub więcej wyrazów. Idiomy to również zdaniem Stanisława Skorupki związki stałe… Przeczytaj Frazeologizmy w języku polskim – o czym mówią i czemu tak często nam się mylą?

POPRAWNOŚĆ JĘZYKOWA, Sposób myślenia, Życie codziennie

Charyzmatyczny Jan Miodek i zbiór najlepszych memów

Jan Miodekto  polski językoznawca, profesor nauk humanistycznych, dyrektor Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, członek Komitetu Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk i Rady Języka Polskiego. Popularyzator wiedzy o języku polskim. To wszystko spisałam z Wikipedii bo jedyne co było mi wiadome w stu procentach to to, że wspaniale się go słucha, kiedy mówi o języku. Od 1968 profesor prowadził cotygodniową rubrykę językową Rzecz o… Przeczytaj Charyzmatyczny Jan Miodek i zbiór najlepszych memów

Języki obce, PISANIE, POPRAWNOŚĆ JĘZYKOWA, SŁOWA, Życie codziennie

Zapisywanie nazwisk obcojęzycznych

Nazwiska z innych języków, które w języku polskim odmieniają się, zapisujemy z apostrofem poprzedzającym końcówkę fleksyjną odpowiednią dla danego przypadka, lub bez apostrofu. O ile w języku mówionym odmiana obcych nazwisk nie sprawia nam zazwyczaj problemu, jeśli chodzi o ich zapis czasem zdarza się, że po temacie słowa, przed zapisem końcówki fleksyjnej ręka zawiśnie nam… Przeczytaj Zapisywanie nazwisk obcojęzycznych

KOMUNIKACJA, POPRAWNOŚĆ JĘZYKOWA, Życie codziennie

Kiedy „mi” i „ci”, a kiedy „mnie” i „tobie”?

W mowie potocznej, a także w niektórych serialach i programach telewizyjnych coraz częściej słyszy się błędne i irytujące formy odmiany niektórych zaimków… [heart_this] „Pokażę tobie”, „lubię ciebie”, „nie rozumiem ciebie” – ŹLE! Poniższe zasady stosujemy do wszystkich zaimków: Formy pełne / długie (mnie, ciebie, tobie) mogą być używane na początku i na końcu zdania i po przyimkach. Nieakcentowane formy skrócone (cię, ci)  nie… Przeczytaj Kiedy „mi” i „ci”, a kiedy „mnie” i „tobie”?